Долгая дорога в дюнах - Страница 83


К оглавлению

83

— Понимаешь… — его голос осип от волнения. — То, что я тебе доверю…

— Если это нужно тебе…

— Это нужно всем.

— Говори.

— В общем, надо съездить в Ригу. Понимаешь? Немедленно! На улице Калькю есть обувной салон «Элегант». Но сначала для отвода глаз походишь по магазинам… А потом уже туда. Спросишь: «А что, старый Екабсон уже не работает?» Тебе ответят: «Работает, но только для избранных». Расскажешь про Лаймона. Про меня.

— А что про тебя?

Он сначала удивился ее вопросу, потом сообразил: она ведь ничего не знает.

— Скажешь, что из меня сделали подсадную утку.

— Как это?

— Потом… Долго объяснять. Будь осторожна! Пароль используй только в том случае, если никого поблизости не будет.

— А зачем мне ходить по магазинам и терять время?

Он грустно усмехнулся:

— Потому что за тобой могут следить.

Она побледнела. Только теперь до нее стал доходить смысл просьбы.

— Я сделаю все, как надо, — тихо сказала Марта.

И по тому, как это было сказано, он понял, что она скорей умрет сама, чем предаст его. Захотелось сказать что-то теплое, ободряющее, но было поздно — к ним приближался Бруно.

— Ты что, так и будешь целый день любезничать? — он подозрительно вглядывался в их лица. — А работать кто? Прошу простить, мадам!..

Марта не стала дожидаться его разъяснений, круто повернулась и пошла к дому.

Просьбу Артура Марта выполнила безукоризненно. Для начала ей повезло. Рихард — он теперь большей частью жил у себя на даче — сам заехал за ней и предложил прокатиться в Ригу. Предложил так, из любезности, без всякой надежды на успех — в последнее время их отношения окончательно разладились. К полной неожиданности Лосберга Марта согласилась. И даже была с ним почти любезна.

Она добросовестно ходила по магазинам, кое-что купила, кое-что заказала. Наконец, добралась до «Элеганта». И здесь ей тоже повезло — в салоне никого, кроме рослого приемщика, не было. Убедившись, что их никто не может услышать, она негромко спросила:

— А что, старый Екабсон уже не работает?

Приемщик метнул на нее короткий испытующий взгляд, расплылся в улыбке, громко сказал:

— Прошу вас, мадам! Здесь вам будет удобно. — И, совсем понизив голос, ответил на вопрос: — Работает, но только для избранных. Не обращайте внимания на меня, говорите. — Советую, мадам, обратить внимание вот на эту модель.

Украдкой между его репликами Марта рассказала все, что ей поручили. Приемщик ни о чем не спрашивал. Только в самом конце, как бы между прочим, поинтересовался:

— Насчет Банги вы откуда знаете?

— Что именно?

— Ну… Что за ним следят.

— Сам сказал.

— Вот как? Любопытно. А пароль? Тоже от него?

— Конечно. Иначе, как бы я смогла вас найти.

— Да, да, разумеется. Простите, как вас зовут?

Но ответить Марта не успела, потому что в салон вошли две нарядно одетые дамы. Приемщик мгновенно преобразился, угодливо выгнул спину, подобострастно затараторил:

— Не сомневайтесь, мадам. Все будет в порядке, мадам. Я уверен, вы останетесь довольны, мадам.

Рихард спал чутко и тотчас встрепенулся, едва секретарь осторожно проскользнул в дверь.

— Что такое? — недовольно спросил Лосберг.

— Прошу простить, но к вам приехали. Просят принять.

— Вы с ума сошли! — Рихард сердито взглянул на часы, лежащие на туалетном столике. — Третий час ночи…

— Я объяснил, — растерянно топтался у входа секретарь. — Это господин Лоре.

— Лоре? — Лосберг встал, набросил на плечи халат, озадаченно посмотрел на помощника. — Что ему надо? В такое время…

Секретарь неопределенно пожал плечами.

— Не знаю. Он возбужден. Похоже, что-то случилось.

Лосберг нахмурил брови.

— Что ж, проводите в кабинет, сейчас приду. Оставшись один, он подошел к окну, отдернул штору, зябко поежился: вместо луны за серой толщей облаков едва угадывалось ее светлое пятно, парило море, молочный туман стелился над землей. Из густого марева в редкие просветы неясно выступали то куст рябины, то ветка сосны, а то и вовсе что-то причудливое. «Точно как в жизни, — невесело усмехнулся про себя Лосберг. — Все в тумане. Мерещится одно, а на самом деле…»

Рывком запахнув халат, он с неохотой вернулся к столу, закурил. Стоял и думал об этом странном визите. Что бы это могло значить — ведь никаких дел с Лоре у Рихарда не было. Но, если человек поднимает тебя с постели, значит, что-то стряслось. В душе все больше крепло беспокойство…

В первый момент он не узнал рыжего гиганта — так сильно тот изменился: бледный, с темными провалами вместо глаз, Лоре вперил в Лосберга безумный взгляд, хотел что-то сказать, но тут же судорожно всхлипнул.

— Что с вами? — Рихард шагнул к гостю, пожал его вялую, безжизненную руку.

Лоре бессильно рухнул на стул, затрясся в сдавленных рыданиях.

— Ну, ну, успокойтесь. — Хозяин плеснул в стакан воды, но, раздумав, достал из бара коньяк. Кое-как ему удалось влить в гостя несколько капель. Приказав взглядом секретарю удалиться, Рихард сел напротив Лоре, доброжелательно похлопал толстяка по колену. — Ну вот. Теперь вы начинаете обретать привычный вид. Итак, что случилось?

— Оскар… — простонал поздний гость. — Они взял его. Умоляю, спасите.

— Погодите, — нахмурился Лосберг. — Кто «они», куда взяли? Давайте-ка по порядку. Оскар — ваш сын, да? Врач?

Лоре кивнул.

— Помнится, и во времена Ульманиса вам как-то приходилось выкупать его из охранки. Что же он натворил на сей раз?

— Сделал операцию какому-то их офицеру.

83