— Что здесь произошло? — протолкавшись сквозь толпу, спросил Артур.
— Что произошло? — пружиной распрямился артиллерист. — Вы меня спрашиваете? Кто вы такой?
— Командир истребительного отряда Банга! Я хочу знать…
— Ах, истребительного! — яростно, мальчишечьим фальцетом закричал лейтенант. — Кого же вы тут истребляете? Гады! Мы на фронт, а вы колодцы травить? — Он лихорадочно шарил по кобуре, пытаясь нащупать застежку. — Да я вас… вот этой собственной рукой…
— Долго расстегиваешься! В штаны навалишь, сопляк! — гаркнул вдруг побагровевший от гнева Фрицис Спуре. — Тебя самого под трибунал надо и к стенке… — Он шагнул к ведру, наклонился. — Воду надо нюхать, когда лошадь поишь. Мышьяком за версту разит.
Что теперь делать, товарищи? — растерянно оглядел рыбаков лейтенант. — На чем я пушку потащу?
В толпе судачили:
— Говорят, до Риги немцам — рукой подать…
— Брось ты панику разводить…
— Панику? Душа из тебя вон… А ты видел, в какую сторону весь день войска идут?
— Нас на передовой ждут, — распростившись с начальственным тоном, лейтенант чуть не плакал.
— С того бы и начинал, — проворчал Спуре. А то — гады. Гады там! — Он махнул рукой ка запад и сердито бросил Артуру: — Мы тоже хороши! Мало нас учили…
— Люди не пили? — Артур лихорадочно соображал, что же делать дальше.
— Вроде нет.
— Оповестить всех, — приказал Артур Марцису. — Проверить остальные колодцы. Выставить охрану. — Он обернулся к лейтенанту, — Сколько лошадей погибло?
— Четыре.
— Найдем? — по-латышски спросил Банга у Спуре.
— Не запрягать же этого вояку в постромки, — не удержался, съязвил тот по-русски. — Пупок надорвет и гадов настоящих не увидит. — Повернулся к дочери: — Бирута, пойди приведи лошадь.
— У тебя же одна… — нерешительно пробормотал по-латышски Артур.
— Ну и что? — Фрицис не понял, о чем речь. — Вейс одну даст, Марцис…
Банга все еще стоял в нерешительности. И вдруг заметил выезжавшего со двора Озолса, Секунду подумал, оглянулся на лейтенанта, на застывшее животное у колодца и бросился к повозке, схватил под уздцы коня:
— Выпрягайте! Быстро!
— Что? — опешил Озолс. — Еще чего выдумал?
— Выпрягайте, говорю!
— А ну отойди! — Озолс привстал, замахнулся кнутом. — Да что же это такое?
Артур выхватил кнут, отбросил в сторону. Сказал зло, с придыханием:
— Приказ о борьбе с саботажем помните? Лошадь реквизирована для военных нужд. Выпрягайте! — Он хотел было отойти, но тут у него мелькнуло подозрение: — Куда это вы собрались?
Озолс побледнел.
— А тебе какое дело?
— Подозрения все больше овладевали Бангой.
— Ладно. Разберемся после. Возьмите его! — приказал он бойцам своего отряда. — Отведите в подвал и заприте понадежнее.
— Да ты что?.. — Озолс широко открытым ртом по-рыбьи хватал воздух.
— Увести!
Банга, не глядя на заковылявшего к собственному подвалу Озолса, принялся рассупонивать коня. Фрицис подошел к лейтенанту, похлопал по плечу:
— Сейчас лошади будут. Довези свои пушки, сынок! Дай им прикурить.
Все ближе к поселку грохотала бомбежка. Из-за леса доносились гулкие удары, взметывалось пламя взрывов. Это кидали бомбы немецкие самолеты.
— Как по нотам! — со злостью запрокинул лицо к небу Артур. — Где наши появятся — туда и сыпят!
Он стоял с Марцисом и Спуре на конторском крыльце.
— Наводит кто-то? — с сомнением спросил Марцис.
— А ты думал — нюхом чуют? — проворчал Фрицис. — Сволочей хватает. Зашевелились…
— Говорят, Вентспилс отдали, — вполголоса повторил Марцис. — И Елгаву тоже. Неужели отступление?
— Похоже, что так…
— Куда они все подевались? — с досадой вырвалось у Артура. — Где их носит?
— Попробуй еще раз позвонить…
— Алло! Алло! Это уком? Кто у телефона? Дежурный? А где ваше начальство? Послушайте, товарищ дежурный, говорит Банга, командир истребительного отряда. Мне нужно срочно знать… К нам выехали? Давно? Часа два назад? Странно. Их до сих пор нет. — Артур бросил трубку, тревожно посмотрел на товарищей. — Не нравится мне эта история. Говорят, к нам выехали… Сколько же тут езды?
Он подошел к окну, прислушался — вдали отчетливо слышался рокот автомобиля.
— Машина? — оживился Марцис.
— Кажется.
Вскоре у конторы притормозил грузовик. Из кузова выскочил Лаймон, из кабины выбрался его отец.
— Ну вот, — обрадовался Артур. То ни одного, то всем семейством. Привезли?
— Привезли, привезли, — хмуро ответил Андрис, озабоченно поглядев на часы. — Сколько тебе надо, чтобы собрать отряд? За пятнадцать минут успеешь?
— Конечно. А что случилось?
Калниньш обвел присутствующих требовательным, испытующим взглядом:
— Такие дела, земляки… Есть работа. В пяти километрах отсюда — немецкий десант. Не обезвредим — много будет неприятностей. Мы уже сообщили куда следует, но время не терпит. Надо задержать их хотя бы ненадолго… Пока не стемнело.
Грузовик мчался по лесной дороге. Огромное закатное солнце висело над верхушками сосен. В кузове было тесно. Артур сидел рядом с Лаймоном, плотно притиснутый к борту.
— Вот тебе и строевые занятия, — пробурчал он, стирая смазку с вороненого ствола винтовки. — Где курок, где мушка…
— Ничего, командир, прорвемся! — подмигнул Лаймой — его глаза блестели нервным, лихорадочным возбуждением. — Помнишь, как айзсаргов дубасили?
— Это тебе не айзсарги.
— Неважно. Главное — одной стенкой!